Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 8:20

Context
NETBible

So 1  he was told, “Your mother and your brothers are standing outside, wanting to see you.”

NIV ©

biblegateway Luk 8:20

Someone told him, "Your mother and brothers are standing outside, wanting to see you."

NASB ©

biblegateway Luk 8:20

And it was reported to Him, "Your mother and Your brothers are standing outside, wishing to see You."

NLT ©

biblegateway Luk 8:20

Someone told Jesus, "Your mother and your brothers are outside, and they want to see you."

MSG ©

biblegateway Luk 8:20

He was given the message, "Your mother and brothers are standing outside wanting to see you."

BBE ©

SABDAweb Luk 8:20

And someone said to him, Your mother and your brothers are outside desiring to see you.

NRSV ©

bibleoremus Luk 8:20

And he was told, "Your mother and your brothers are standing outside, wanting to see you."

NKJV ©

biblegateway Luk 8:20

And it was told Him by some , who said, "Your mother and Your brothers are standing outside, desiring to see You."

[+] More English

KJV
And
<2532>
it was told
<518> (5648)
him
<846>
[by certain] which said
<3004> (5723)_,
Thy
<4675>
mother
<3384>
and
<2532>
thy
<4675>
brethren
<80>
stand
<2476> (5758)
without
<1854>_,
desiring
<2309> (5723)
to see
<1492> (5629)
thee
<4571>_.
NASB ©

biblegateway Luk 8:20

And it was reported
<518>
to Him, "Your mother
<3384>
and Your brothers
<80>
are standing
<2476>
outside
<1854>
, wishing
<2309>
to see
<3708>
You."
NET [draft] ITL
So
<1161>
he was told
<518>
, “Your
<4675>
mother
<3384>
and
<2532>
your
<4675>
brothers
<80>
are standing
<2476>
outside
<1854>
, wanting
<2309>
to see
<1492>
you
<4571>
.”
GREEK
aphggelh
<518> (5648)
V-2API-3S
de
<1161>
CONJ
autw
<846>
P-DSM
h
<3588>
T-NSF
mhthr
<3384>
N-NSF
sou
<4675>
P-2GS
kai
<2532>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
adelfoi
<80>
N-NPM
sou
<4675>
P-2GS
esthkasin
<2476> (5758)
V-RAI-3P
exw
<1854>
ADV
idein
<1492> (5629)
V-2AAN
yelontev
<2309> (5723)
V-PAP-NPM
se
<4571>
P-2AS

NETBible

So 1  he was told, “Your mother and your brothers are standing outside, wanting to see you.”

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the sequence of events.




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA